Etikettarkiv: översättningar

Polisen slår till mot Undertexter.se

Igår morse gjorde polisen ett tillslag mot sajten Undertexter.se på uppdrag från åklagaren Fredrik Ingblad vid Internationella åklagarkammaren i Stockholm. Såväl servrar som datorer har beslagtagits i såväl Helsingborg som i Stockholmsområdet och en man är misstänkt för upphovsrättsbrott. Undertexter.se är en sajt som sprider svenska översättningar av filmmanus, något som enligt Ingblad är olagligt då manuset är skyddat av upphovsrätten.

Så här skriver Undertexter.se själva om tillslaget på sin webbplats:

”Undertexter.se har under morgonen idag haft en polisrazzia och det har beslagtagits både servrar och datorer därav är sidan nere. Vi som jobbar med sidan tycker inte att egen tolkning av en dialog är olagligt. Speciellt när man delar ut sin tolkning gratis. Det tycker inte mr Henrik Pontén som ligger bakom denna razzia. Nej Hollywood, här drog ni helt fel kort. Vi kommer aldrig att ge upp, vi lever i ett fritt land och Svenska folket har all rätt att publicera en egen tolkning av en film/serie.”

Undertexter.se drivs av Eugen Archy som av tidningen Attention en gång listades som den tredje viktigaste personen i den svenska webbvärlden. Han var 2009 inblandad i en långdragen och stundtals mycket hård dispyt med andra översättningssajter, framförallt SweSUB.nu som startades av personer som tidigare samarbetat med honom.

Tillslaget mot Undertexter har även uppmärksammats av webbhotellet City Networks gästbloggare Christoffer Munkestam som inte låter sina åsikter döljas särskilt väl.